Guarda l'indicatore del carburante, dobbiamo tornare indietro!
Komandante McCIusky, pogledajte na rezerve goriva. Moramo da se okrenemo sada, ili...
Dobbiamo tornare indietro, voglio trasferire le donne da questa scialuppa a quest'altra, il più presto possibile.
Слушајте ме људи, морамо да се вратимо. Хоћу све жене из овог чамца пребачене у онај чамац.
Dobbiamo tornare alla base, riarmarci, riorganizzarci e poi ripartire.
Moramo natrag u bazu po oružje i Ijude pa tek onda u akciju.
Sbrigati, dobbiamo tornare a Tokyo entro le 10!
Požuri. Moramo do 10:00 biti nazad u Tokiju.
Prima dobbiamo tornare indietro a prenderlo.
Prvo se moramo vratiti i potražiti drugi dio.
Sei l'unico fratello che ho... e dobbiamo tornare a casa vivi.
Ti si mi jedini brat. I moramo da se vratimo živi.
E allora dobbiamo tornare li' dentro.
То значи да морамо да се вратимо унутра.
E' la sola via d'uscita, e dobbiamo tornare là dentro.
То нам је једини пут напоље, и морамо ући тамо некако.
Beh, dobbiamo tornare indietro nel tempo, alla seconda guerra mondiale.
Pa, moramo da se vratimo u Drugi Svetski rat.
Dobbiamo tornare indietro e attivare gli scudi deflettori.
Moramo se povuæi i postaviti odbijajuæi štit.
Dobbiamo tornare indietro ad aiutare Rick!
Moramo se vratiti i pomoæi Ricku! - Rick!
Faranno la conta, dobbiamo tornare nel cortile.
Prebrojaæe ih. Moramo se vratiti u dvorište.
Dobbiamo tornare indietro di parecchi anni.
Moramo da se vratimo malo u prošlost.
Meditate Ma non tardate troppo, dobbiamo tornare a Conakry lunedi.
Razmislite ali ne odugovlaèite previše, vratiæemo se u Conakry u ponedeljak.
Dobbiamo tornare a New Orleans per rimediare al guaio che hai combinato.
Moramo se vratiti u New Orleans i riješiti zbrku u koju si nas uvalio.
Dobbiamo tornare a Camelot prima che sia troppo tardi.
Moramo se vratiti u Camelot prije nego bude prekasno.
Dobbiamo addentrarci in territori inesplorati, dobbiamo tornare alle sorgenti, di tutto quello in cui crediamo.
Moramo zaæi u "neistražena" podruèja. Moramo se vratiti natrag, izvorima sveg našeg verovanja.
Dobbiamo tornare a casa, a salvare Jodie dalla babysitter pedofila!
Moramo se vratiti i spasiti Jodie od baby-sitterice pedofilke.
Dobbiamo tornare qui tra nove ore.
Moramo da se vratimo za devet sati.
Portaci a nord di New York, dobbiamo tornare sulla Luna.
Vozi nas u predgraðe! Moramo se vratiti na Mjesec.
Dobbiamo tornare in casa e dirlo agli altri.
Moramo do kuæe da javimo ostalima.
Dobbiamo tornare in quella casa, subito.
MORAMO SE ODMAH VRATITI U TU KUÆU.
Dobbiamo tornare al nostro blocco e farci aiutare da Hershel.
Moramo da se vratimo nazad u naš blok da bi nam Heršel pomogao.
Dobbiamo tornare indietro e trovare un'altra strada.
Moramo se vratiti i potražiti u drugom smeru.
Sappiamo come spezzarla, ma dobbiamo tornare al chiuso.
Znamo kako da je razbijemo, samo moraš da uðeš!
Primao poi, tutti dobbiamo tornare a casa.
Pre ili kasnije, svi se moramo uputiti kuæi.
Dobbiamo tornare di sotto prima che cada l'ancora.
Ozlijedit će je, moramo se vratiti dolje prije no što ono sidro padne.
Dobbiamo tornare a dare una mano a Sammy.
Moramo da se vratimo i pomognemo Semiju.
Se dobbiamo tornare lo lasciamo qui.
Ако се морамо вратити, оставићемо га.
Non dobbiamo navigare, dobbiamo tornare in superficie, poi saliremo sui gommoni di salvataggio.
Izlazimo na površinu i ukrcavamo se u čamce za spasavanje.
Dobbiamo tornare immediatamente a casa, ma al Tornindietro serve una spinta e solo Leonardo da Vinci può aiutarci.
Moramo se smjesta vratiti kuæi, ali prošloplov treba pogurati pa smo pomislili da æe nam Leonardo da Vinci najbolje pružiti pomoæ.
Significa che dobbiamo tornare in Austria.
To znaèi da opet moramo da idemo u Austriju.
Il Loollapalooza è stato un errore, dobbiamo tornare indietro e cancellare ogni nostra traccia.
Festival je bio greška. Moramo nazad i uèiniti kao da nikada nismo skoèili. -Da.
Dobbiamo tornare a casa per curare i nostri interessi.
Moramo se žurno vratiti kuæi i obaviti neke naše poslove.
Allora dobbiamo tornare indietro ed esplorarla.
Онда морамо да се вратимо и истражују га.
Dobbiamo tornare alla vita di sempre.
Stvarno se moramo vratiti u rutinu.
Dobbiamo tornare indietro e sparare al portale con più potenza.
Moramo da se vratimo tamo i pucamo u portal sa više snage.
Siamo nel loro territorio e dobbiamo tornare indietro all'istante!
Mi smo na njihovoj teritoriji. I treba se vratimo nazad smesta!
Sono le 15:00, dobbiamo tornare indietro.
Tri sata je. Treba da se vratimo.
Dobbiamo tornare a quel senso di divertimento e gioia e, aggiungerei, nudità che ha reso i Tarahumara una delle culture più sane e serene dei giorni nostri.
Trebalo bi da se vratimo osećaju igranja i zabave i, ja bih rekao, golotinje što je učinilo Tarahumare jednim od najzdravijih i najspokojnijih kultura današnjice.
Dobbiamo tornare ai valori della compassione e dell'empatia.
Moramo se vratiti starim vrednostima, saosećanju i empatiji.
Nel ventunesimo secolo dobbiamo guardare a -- ed è ciò che oggi vi incoraggerò a considerare -- dobbiamo tornare a quando andavamo a scuola, a quando abbiamo imparato a contare.
U 21. veku treba zapravo da pogledamo -- i što vas danas podstičem da učinite -- je da se vratimo u naše školske dane kada smo učili da brojimo.
2.0546059608459s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?